top of page
Search

Bird Atlas—The Child Who Could Understand Birds

Updated: Sep 13, 2024



In an interview to search for my birth family—

where would I like to go in my free time


in South Korea, the interviewer asks.

I say, "Jeju Island." The interviewer suggests 


I will loafe beachside and says it is improper

for me to only go by Bo. I should be called, Bo Hee.


But I would like to see the fairy pitta and a photograph

of my birth mother. I ask to delay the trip until June


so I can finish the school year. The birth family search

goes on without me. Arriving back to the classroom,


a girl named after a wren points her hot glue gun.

Burning herself once by accident, she does not skulk. 


Mountain pink and twilight spill over the collage.

A song spangles. Another teacher says, "You're a long way 


from home"—the bell rings shortly. I chat with the girl,

the airy trill. We do not touch on Euclidean geometry


or the prickly poppies. "You're beautiful," the girl says, 

and I know she is seeing something in herself. We marvel 


at the glued beads, the aqua lyric on old cardboard.



Note: This poem includes and alters language from the Encyclopedia of Korean Folk Literature: Encyclopedia of Korean Folklore and Traditional Culture Vol. III by the National Folk Museum of Korea (South Korea) and by the Executive Director Chung Myung-sub (Director, Folk Research Division) with the English translation by Jung Ha-yun (Professor, Ewha Womans University).





 
 
  • X
  • Instagram

Praisesong for the People

a project by Amanda Johnston 

2024 Texas State Poet Laureate 

This project is made possible with support from the Academy of American Poets, the Mellon Foundation, the Writers' League of Texas, and the Texas Commission on the Arts. 

Praisesong for the People Logo (1).png

Contact

Thanks for contacting us!

bottom of page